単語 "when a twig grows hard, it is difficult to twist it" の日本語での意味
"when a twig grows hard, it is difficult to twist it" は英語で何を意味しますか?Lingolandと一緒にこの単語の意味、発音、具体的な使い方を学びましょう
when a twig grows hard, it is difficult to twist it
US /wɛn ə twɪɡ ɡroʊz hɑːrd, ɪt ɪz ˈdɪfɪkəlt tu twɪst ɪt/
UK /wɛn ə twɪɡ ɡrəʊz hɑːd, ɪt ɪz ˈdɪfɪkəlt tu twɪst ɪt/
慣用句
鉄は熱いうちに打て, 雀百まで踊り忘れず
it is easier to train or influence someone when they are young than when they are older and set in their ways
例:
•
You should teach your children good habits now, because when a twig grows hard, it is difficult to twist it.
子供が若いうちに良い習慣を教えるべきです。なぜなら、鉄は熱いうちに打て(老いてからでは矯正が難しい)からです。
•
It's hard to change his stubborn attitude now; when a twig grows hard, it is difficult to twist it.
彼の頑固な態度を今さら変えるのは難しい。鉄は熱いうちに打て(老いてからでは遅い)というものだ。